向“熟悉東京中央區的人”詢問,中央區的推薦景點
中央區觀光協會
我們正在積極開展利用中央區內豐富的旅遊資源的活動,透過振興旅遊提高中央區的魅力,促進地區活力,為打造一個讓人民感到自豪和喜愛的城鎮做出貢獻。
- 首頁
- https://www.chuo-kanko.or.jp/
- 地址
- 中央區銀座1-25-3 京橋廣場3樓
- 電話號碼
- 03-6228-7907
Tokyo Great Tours
經營東京大旅行社(Tokyo Great Tours)的Alive and Kicking株式會社的社長小江塚由紀子原本在銀行工作,積累了外匯交易、企業銷售以及海外分公司(香港)的工作經驗。之後,她擔任了某商務連鎖飯店旗下多家子公司的社長,並於2006年創立了自己的公司,為入境旅客提供自行車導覽遊服務。她的商業夥伴至今仍擔任導遊,她告訴小江塚,自行車導覽遊在歐洲很受歡迎,京都也有一家公司開始為日本人提供自行車導覽遊服務。當時,小泉內閣推出了一項旨在增加訪日外國遊客數量的戰略舉措,並頒布了一項旨在將日本打造為旅遊立國的法律。

除了自行車之旅外,Tokyo Great Tours 現在還提供皮划艇和跑步之旅。這些行程的基本理念是,讓遊客在不使用引擎的情況下享受戶外活動,同時安全愉快地遊覽東京的各個角落。導遊將遊客(主要為外國遊客)的安全放在首位,要求他們沿著預定的路線行駛,同時對每個旅遊景點進行富有創意的講解。許多導遊在旅途中會帶著自己親手製作的速寫本,一邊翻閱一邊講解,就像過去去公園給孩子們讀書的紙芝居說書人一樣。
小江塚議員是一名持有執照的導遊兼翻譯員,但2018年修訂的《導遊兼翻譯員法》允許非持證導遊擔任有償翻譯,越來越多的人自願為外國人提供導遊服務。 Tokyo Great Tours 的旅遊業務以「導遊至上」而非「顧客至上」的理念為指導。這個理念源自於「如果導遊不開心,客人也不會開心」的理念。雖然取決於參加人數,但大多數自行車旅行都由兩名導遊陪同。即使是新手導遊,也會透過跟隨資深導遊,在每一站聽取他的指導來學習路線,這讓他們能夠掌握成為導遊所需的知識和技能,以及體貼周到、積極響應客人的需求。


他們之所以在自行車旅行之後開始皮划艇之旅,是因為「在東京騎行時,我發現這座城市的運河出奇地多」。當時,他們決定搬到茅場町運河(龜島川)沿岸的一棟建築裡,並從建築後門出發,開始了皮划艇之旅。一位導遊從一位來自巴黎的客人那裡得知,隅田川是巴黎塞納河的姊妹河,橫跨隅田川的中央橋也是出自巴黎設計師之手。另一位來自德國的客人也告訴他們,永代橋的設計以德國科隆橋為藍本,極具精緻美感。或許正是因為導遊們在與來自世界各地的遊客互動中不斷加深知識,體驗到導遊的樂趣和刺激,Tokyo Great Tours 才擁有如此熱情友好的氛圍,讓每個人都感到輕鬆自在。



